®
BUILT-IN ELECTRIC
CONVECTION OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
FOUR ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ À
CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/
rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composez le :
1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
Table of Contents/Table des matières.................. 2
Models/Modèles
RBD277, RBS277, RBD307, RBS307
W10191015A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■
■
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■
■
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■
■
■
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
For self-cleaning ovens:
■
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■
■
Clean Only Parts Listed in Manual.
■
■
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
3
ELECTRONIC OVEN CONTROL
G
D
F
A
B
C
E
H
I
J
K
L
M
N
O
A. Auto clean
B. Upper oven temperature display
C. Electronic display
D. Lower oven temperature display
E. Timer
F. Clock
G. Oven light
H. Oven selector
I. Oven settings
J. Temperature setting
K. Timed cooking
L. Hour
M. Minute
N. Start (control lock)
O. Upper off/cancel
Lower off/cancel
Display
Clock
When power is first supplied to the appliance, everything on both
displays will light up for 5 seconds. Then, the time of day and
“PF” will appear on the electronic oven display.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.
To reset the clock, press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/
CANCEL on double oven models. On single oven models, press
OFF/CANCEL.
1. Press CLOCK.
2. Press the HOUR or MIN “+” or “-” keypads to set the time of
Electronic Display
day.
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature. On double oven models, this display will also show
which oven is being set. The left cavity symbol in the oven
display represents the upper oven, and the right cavity symbol in
the oven display represents the lower oven.
3. Press CLOCK or START.
To remove the time of day from the display: Press and hold
CLOCK for 5 seconds. Repeat to return the time of day to the
display. The time should not have to be reset.
If “Err” appears on the oven display, an invalid pad was pressed.
Press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/CANCEL and retry
entry. On single oven models, press OFF/CANCEL.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
When the oven(s) are not in use, the display will show the time
of day.
One tone
■
■
■
Valid pad press
Oven is preheated
Start
Function has been entered
The Start pad begins any oven function except the Timer. If the
Start pad is not pressed within 5 seconds after pressing a pad,
“START?” will appear on the oven display as a reminder. If the
Start pad is not pressed within 4 minutes after pressing a pad,
the oven display will return to the time of day mode and the
programmed function will be canceled.
Three tones
■
Invalid pad press
Four tones
■
End of cycle
Upper Off/Cancel, Lower Off/Cancel or Off/Cancel
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
The UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL and
OFF/CANCEL pads stop their respective oven functions except
for the Clock, Timer and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled, depending on the oven temperature.
4
All Tones
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the ovens.
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds, and a
tone will sound. On double ovens only, “Snd OFF” and “Snd On”
will remain in the display. To remove, press UPPER OFF/
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL, or OFF/CANCEL.
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and
TIMER OFF pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the ovens,
Timer and Timed Cooking are off. Press and hold START until a
single tone sounds, and “LOCKED,” a picture of a lock and
“START?” will appear on the oven display for about 5 seconds.
Repeat to unlock and remove “LOCKED” from display.
Reminder Tones
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on, but
can be turned off. Reminder tones do not include end-of-cycle
tones. If “All Tones” have been turned off, the reminder tones
cannot be turned on independently.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
Timer
To Turn Tones Off/On: Press and hold TIMER SET until a tone
sounds. The display will show “TIMER” and “NA9 On” or
“TIMER” and “NA9 OFF.” To remove from the display, press
UPPER OFF, LOWER OFF or OFF/CANCEL. Repeat to turn
back on.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Timed Cooking
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
To Turn Tones Off/On: Press and hold COOK TIME until a tone
sounds. The display will show “COOK TIME” and “NA9 OFF” or
“COOK TIME” and “NA9 On” to indicate the status of the cook
time tones. To remove from the display, press UPPER OFF,
LOWER OFF or OFF/CANCEL. Repeat to turn back on.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
...moderately more
...much more
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
20°F (10°C)
30°F (15°C)
-10°F (-5°C)
-20°F (-10°C)
-30°F (-15°C)
To Change: Touch and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and “C” will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To remove, touch UPPER OFF,
LOWER OFF or OFF/CANCEL.
...a little less
...moderately less
...much less
Timer
The Timer can be set in hours and minutes and counts down the
set time. The Timer does not start or stop the oven.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current
calibration, for example, “0° CAL.”
To Set:
2. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
1. Press TIMER SET.
OVEN.
If no action is taken after 4 minutes, the electronic oven
display will return to the time of day mode.
3. Press the TEMP “+” or “-” keypads to increase
or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
2. Press the HOUR or MIN “+” or “-” keypads to set length of
time.
4. Press START.
3. Press TIMER SET or START.
If not pressed within 4 minutes, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, if enabled, end of cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, do not press the Off/Cancel pads because the
respective oven will turn off.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
5
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Positioning Racks and Bakeware
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
Light golden crusts
RACKS
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
■
■
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
5
4
3
2
1
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
■
Little or no bottom
browning
Traditional Cooking
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
■
Light, golden
crusts
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
1 or 2
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
■
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
Convection Cooking
■
Brown, crisp
crusts
FUNCTION
NUMBER OF
RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking or
roasting
1
1, 2 or 3
Convection baking
Convection baking
2
3
2 and 4
1, 3 and 5
6
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
If the oven door is opened during baking and roasting, the bake
and broil elements will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
To Bake or Roast:
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
Oven Vent
Close oven door. The display will show “door” and the
heating elements will not heat if the door is open when baking
and roasting.
A
2. Press BAKE.
B
C
Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature
other than 350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START.
A preheat time will count down and “PrE” will appear on
the oven display if the actual oven temperature is under
170°F (77°C).
D
E
F
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
timer will continue counting down. The temperature setting
can be changed anytime after pressing START.
Single Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
Preheating
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning. “PrE” and the time countdown will appear on the
display. When the preheat conditioning time ends, a tone will
sound and the selected temperature will appear on the display.
Baking and Roasting
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
A
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
B
A. Broil element
B. Bake element
ACCUBAKE® Temperature Management System
(on some models)
The ACCUBAKE® system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on, the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
7
Broiling and Custom Broiling
To Custom Broil:
When custom broiling, changing the temperature allows more
A
precise control. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2. Press CUSTOM BROIL.
3. Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature
other than 500°F (260°C). The broil range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
A. Broil element
4. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
Broiling uses direct radiant heat from the broil element to cook
food. During broiling, the broil element cycles on and off in
intervals to maintain the oven temperature.
5. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
If the oven door is opened during broiling, the broil element will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
BROILING CHART
■
For best results, use a broiler pan and grid. They are
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
COOK TIME
RACK
(in minutes)
FOOD
POSITION
SIDE 1
SIDE 2
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
well-done
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Ground meat patties*
³ꢀ₄" (2 cm) thick
well-done
4
4
13-14
20-22
7-8
To Broil:
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
Before broiling or custom broiling, position the rack according to
the Broiling Chart.
10-11
Ham slice, precooked
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting in food,
unless recommended in the recipe.
4
4
8-10
5-7
4-5
3-4
Frankfurters
Lamb chops
Close the door.
1" (2.5 cm) thick
4
14-17
8-9
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
2. Press CUSTOM BROIL.
3. Press START.
Fish Fillets
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
4
4
8-10
4-5
8-9
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
³ꢀ₄-1" (2-2.5 cm) thick
16-18
CANCEL when finished cooking.
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
8
Convection Cooking
Convection Baking and Roasting
(on some models)
A
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
■
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
B
C
■
■
■
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
A. Broil element
B. Convection fan
C. Bake element
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
During convection baking or roasting, the bake and broil
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as
using a toothpick.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the bake and broil elements and fan will turn off immediately.
They will come back on once the door is closed.
WARNING
■
For optimal cooking results, do not use aluminum foil.
■
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake or Roast:
Before convection baking or roasting, position the racks
according to the “Positioning Racks and Bakeware” section.
When using two racks, place them on rack positions 2 and 4.
Burn Hazard
Use an oven mitt to remove temperature probe.
Do not touch broil element.
For best results, it is recommended you use a roasting rack when
roasting using Convect Bake. This allows air to circulate
completely around all surfaces of the food. If you would to
purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may be ordered. See
“Assistance or Service” section to order. Ask for Part Number
W10123240.
Failure to follow these instructions can result in burns.
■
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some
models) to determine the doneness of meats and poultry.
1. Press CONVECT (UPPER).
Close oven door. The display will show “door” and the
heating elements will not heat if the door is open when baking
and roasting.
Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature
other than 325°F (165°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (75°C and 260°C).
9
2. Press START.
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.
INTERNAL
A preheat time will count down and “PrE” will appear on the
oven display if the actual oven temperature is under 170°F
(75°C).
POSITION
(min. per
FOOD TEMP.
1 lb [454 g])
Ham, Rack Position 2
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the
timer will continue counting down.The temperature setting
can be changed anytime after pressing START.
Fresh
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
Fully
Cooked
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
3. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
Lamb, Rack Position 2
CANCEL when finished cooking.
Leg,
CONVECTION ROASTING CHART
Shoulder
Roast
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD TEMP.
medium
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
POSITION
(min. per
well-done
1 lb [454 g])
Chicken*, Rack Position 2
Whole
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
3-5 lbs
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
(1.5-2.2 kg)
medium
well-done
5-7 lbs
(2.2-3.1 kg)
15-20
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well-done
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
22-25
27-30
32-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
13 lbs and
under
(5.85 kg)
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Rump,
Sirloin Tip
Roast
Over 13 lbs
(5.85 kg)
10-12
300°F (149°C) 180°F (82°C)
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
medium
well-done
1-1.5 lbs
(0.5-0.7 kg)
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
Meat Loaf
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
*Do not stuff poultry when convection roasting.
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well-done
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
(boneless)
30-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Shoulder
Roast
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
10
Timed Cooking
If enabled, end of cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
WARNING
6. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically.
OVEN.
2. Press BAKE or CONVECT UPPER (on some models).
Press the TEMP “+” or “-” arrow pad to enter a temperature
other than the one displayed.
To Set a Cook Time:
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
3. Press COOK TIME.
OVEN.
4. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the
2. Press BAKE or CONVECT UPPER (on some models).
length of time to cook.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
5. Press STOP TIME.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
3. Press COOK TIME.
4. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the
If enabled, end of cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
length of time to cook.
5. Press START.
6. Press START
The start time, the stop time countdown and “TIMED” will
appear on the oven display.
The start is automatically calculated and displayed. “TIMED,”
“DELAY” and stop time will also appear on the oven display.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display the respective cook time.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. Minute time countdown will appear on the oven
display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
7. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
11
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle (on some models)
Prepare Oven:
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware (not
included) and, on some models, the temperature probe from
the oven.
WARNING
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
■
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Burn Hazard
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but the
time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On combination oven models, the upper oven will not work
during the Self-Cleaning cycle.
12
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
1. Press AUTO CLEAN.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
2. Press START.
STAINLESS STEEL (on some models)
The lower oven door will automatically lock. “DOOR
LOCKED,” the start time and stop time will appear on the
lower oven display. The door will not unlock until the lower
oven cools.
Cleaning Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the lower oven display and “DOOR LOCKED” will
disappear.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
3. Press any pad or open the lower oven door to clear the lower
oven display.
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
To Delay Start Self-Clean:
■
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
OVEN DOOR EXTERIOR
1. Press AUTO CLEAN.
Cleaning Method:
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
■
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
2. Press STOP TIME.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
3. Press the number pads to enter the time of day to stop.
4. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock, and “DOOR LOCKED,”
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
When the start time is reached, the lower oven will
automatically turn on.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the lower oven display and “DOOR LOCKED” will
disappear.
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
5. Press any pad or open the lower oven door to clear the oven
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
display.
See “Assistance or Service” section to order.
To Stop Self-Clean anytime:
Press lower oven OFF/CANCEL. If the lower oven temperature is
too high, the door will remain locked. It will not unlock until the
lower oven cools.
13
OVEN CAVITY
Oven Door
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
To Remove:
Cleaning Method:
1. Open oven door all the way.
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
2. Flip up the hinge latch on each side.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■
■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Steel-wool pad
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
Oven Lights
The oven lights are standard 15-watt appliance bulbs. They will
come on when the oven door is opened. They will not work
during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed,
press OVEN LIGHT to turn them on or off.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
14
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Self-Cleaning cycle will not operate
■
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven will not operate
■
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
■
■
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Oven cooking results not what expected
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
■
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
Oven temperature too high or too low
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Display shows messages
Is the batter evenly distributed in the pan?
Make sure batter is level in the pan.
■
■
Is the display showing “PF,” “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
■
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
15
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Accessories.”
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
In the U.S.A.
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
17
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
■
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■
■
■
■
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Fours autonettoyants :
■
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■
■
■
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■
■
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
G
D
F
A
B
C
E
H
I
J
K
L
M
N
O
A. Autonettoyage
B. Affichage de la température du
four supérieur
C. Affichage électronique
D. Affichage de la température du
four inférieur
F. Horloge
K. Cuisson minutée
L. Heure
M. Minute
N. Mise en marche (verrouillage des
commandes)
O. Four supérieur - arrêt/annulation
Four inférieur - arrêt/annulation
G. Lampe du four
H. Sélecteur du four
I. Réglages du four
J. Réglage de température
E. Minuterie
Affichage
Upper Off/Cancel (Four supérieur - Arrêt/
annulation), Lower Off/Cancel (Four inférieur -
Arrêt/annulation) ou Off/Cancel (Arrêt/annulation)
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, tout s'allumera
sur les deux affichages pendant 5 secondes. Puis, l'heure et “PF”
apparaîtront sur l'affichage électronique du four.
Les touches UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL et
OFF/CANCEL arrêtent les fonctions des fours respectifs à
l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Pour régler de nouveau l'horloge, appuyer sur UPPER
OFF/CANCEL ou LOWER OFF/CANCEL sur les modèles de four
double. Sur les modèles de four simple, appuyer sur OFF/
CANCEL.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner
même après qu'une fonction de four a été annulée, en fonction
de la température du four.
Affichage électronique
Lorsque le ou les fours sont en cours d'utilisation, cet affichage
indique la température du four. Sur les modèles de four double,
cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours
de réglage. Le symbole de cavité de gauche correspond au four
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au four
inférieur.
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Si “Err” apparaît sur l'affichage du four, c'est qu'on a appuyé sur
la mauvaise touche. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL ou
LOWER OFF/CANCEL et essayer de nouveau. Sur les modèles
de four simple, appuyer sur OFF/CANCEL.
Avant de verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “+” ou “-” pour régler
Lorsque le ou les fours ne sont pas en cours d'utilisation,
l'affichage indique l'heure.
l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur la touche
CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. Répéter pour réactiver
l'affichage de l'heure. L'heure ne devrait pas nécessiter d'être
réglée de nouveau.
Mise en marche
La touche Start démarre toutes les fonctions du four à
l'exception de la minuterie. Si l'on n'appuie pas sur la touche
Start dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche,
“START?” apparaît sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si on
n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 minutes après avoir
appuyé sur une touche de fonction, l'affichage du four retourne
au mode de l'heure et la fonction programmée est annulée.
19
Signaux sonores
Minuterie
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
La minuterie peut être réglée en heures et minutes et procède à
un compte à rebours de la durée réglée. La minuterie ne met pas
en marche le four et ne l'éteint pas.
Un signal sonore
■
■
■
Appui sur une touche valide
Réglage :
Four préchauffé
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Fonction entrée
Si aucune fonction n'est entrée après 4 minutes, l'affichage
électronique du four retourne au mode d'affichage de l'heure.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “+” ou “-” pour régler
■
la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie) ou sur
Quatre signaux sonores
START (mise en marche).
■
Fin du programme
Si l'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,
l'afficheur retourne au mode d'affichage de l'heure et la
fonction programmée est annulée.
■
Signaux de rappel émis à intervalles de une minute après les
signaux de fin de programme
À la fin de la durée réglée, si activés, des signaux sonores de
fin de programme se font entendre, puis des signaux sonores
de rappel suivront à intervalles de 1 minute.
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés à marche,
mais ils peuvent être désactivés.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt minuterie) à tout moment pour
annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.
Désactivation/activation : Appuyer sur STOP TIME pendant
5 secondes, un signal sonore est émis. Sur les fours doubles
uniquement, “Snd OFF” et “Snd On” resteront affichés. Pour
effacer l'affichage, appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER
OFF/CANCEL, ou OFF/CANCEL.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur les touches Off/Cancel
(arrêt/annulation) car le four correspondant s'éteindra.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Signaux sonores de rappel
Verrouillage des commandes
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutée sont préréglés à marche mais peuvent être désactivés.
Les signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux
de fin de programme. Si tous les signaux sonores ont été
désactivés, les signaux sonores de rappel ne peuvent être
activés indépendamment.
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l'utilisation non intentionnelle des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK, TIMER SET et TIMER OFF fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Minuterie
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu'au signal sonore.
L'affichage indique “TIMER” et “NA9 On” ou “TIMER” et “NA9
OFF”. Pour effacer l'affichage, appuyer sur UPPER OFF, LOWER
OFF ou OFF/CANCEL. Répéter pour réactiver la fonction.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés. Appuyer sur START pendant environ
5 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore unique;
“LOCKED”, une image de cadenas et “START?” apparaissent sur
l'affichage du four. Répéter pour déverrouiller et effacer
“LOCKED” de l'affichage.
Cuisson minutée
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu'au signal sonore.
L'affichage présente “COOK TIME” et “NA9 OFF” ou “COOK
TIME” et “NA9 On” pour indiquer le statut des signaux sonores
de la durée de cuisson. Pour effacer l'affichage, appuyer sur
UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL. Répéter pour
réactiver la fonction.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de l'élément ou du brûleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée à Fahrenheit, mais elle peut être
changée à Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Modification : Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril
personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera
entendre et “C” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer pour
revenir à Fahrenheit. Pour effacer l'affichage, appuyer sur UPPER
OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL.
20
Ajustement du calibrage de la température du four :
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'à ce que
l'affichage du four indique le calibrage courant, par exemple
“0° CAL”.
10°F (5°C)
...un peu plus
2. Sur les modèles de four double uniquement, appuyer sur
20°F (10°C)
30°F (15°C)
-10°F (-5°C)
-20°F (-10°C)
-30°F (-15°C)
...modérément plus
...beaucoup plus
...un peu moins
UPPER OVEN ou LOWER OVEN.
3. Appuyer sur les touches TEMP “+” or “-” pour augmenter ou
diminuer la température par tranches de 10°F (5°C).
L'ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et -30°F
(-15°C).
...modérément moins
...beaucoup moins
4. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT
POSITION DE
LA GRILLE
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Gros rôtis, dindes, gâteaux des
anges et gâteaux Bundt, pains
éclairs, tartes
1 ou 2
Papier d’aluminium
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
Cuisson par convection
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
FONCTION DU FOUR
NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES
DE LA GRILLE
1, 2 ou 3
2 et 4
UTILISÉES
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Cuisson au four ou rôtissage
par convection
1
2
3
Cuisson au four par
convection
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
Cuisson au four par
convection
1, 3 et 5
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
GRILLES
■
Positionner les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
NOMBRE
POSITION SUR LA GRILLE
D’USTENSILES
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
1
Centre de la grille.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les
tableaux suivants comme guides.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu’aucun ne soit directement au-dessus
de l’autre.
5
4
3
2
1
21
Ustensiles de cuisson
Évent du four
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
A
B
C
USTENSILES DE
RECOMMANDATIONS
CUISSON/RÉSULTATS
Aluminium légèrement
coloré
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
D
E
■
Croûtes légèrement
dorées
■
Brunissage uniforme
F
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Four simple
Four double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, de
papiers ou tout autre article qui pourrait fondre ou brûler près de
l'évent du four.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
Cuisson au four et rôtissage
A
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
Acier inoxydable
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Croûtes dorées, légères
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
■
Croûtes croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
B
A. Élément de cuisson au gril
B. Élément de cuisson au four
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Système de gestion de la température ACCUBAKE®
(sur certains modèles)
Le système ACCUBAKE® règle électroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de températures précises pour des
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de
cuisson au four devient rouge lorsque le programme est activé,
mais pas l’élément du gril. Cette caractéristique est
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un
thermomètre à viande.
automatiquement activée lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que la durée de préchauff du four soit écoulée avant
de placer l’aliment au four, excepté si la recette le recommande.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four et le
rôtissage, les éléments de cuisson au four et de cuisson au gril
s'éteindront immédiatement. Ces éléments reviendront en
fonction lorsque la porte sera fermée.
22
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et empêcher
les éclaboussures et la fumée.
Cuisson au four ou rôtissage :
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Il est possible de commander une lèchefrite si votre modèle
n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande. Demandez la pièce numéro
4396923.
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec
du papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.
Appuyer sur la touche TEMP “plus” (+) ou “moins“ (-) pour
entrer une température autre que 350°F (177°C). La
température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
■
■
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras qui reste pour l’empêcher de se cintrer.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter
d’être tournées.
Une durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à
rebours et “PrE” apparaîtra sur l’affichage du four si la
température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle atteint 170°F (77°C), la
minuterie poursuivra le compte à rebours. Le réglage de la
température peut être modifié en tout temps après avoir
appuyé sur START.
■
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de
l’enlèvement de l’aliment. Des résidus de graisse cuiront sur
la lèchefrite si on laisse celle-ci dans un four encore chaud,
ce qui rend le nettoyage plus difficile.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril ou avant la cuisson au gril personnalisée,
placer la grille conformément au tableau de cuisson au gril.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la cuisson est terminée.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer la
lèchefrite au centre de la grille du four, le côté le plus long
parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d’y mettre l’aliment, excepté si la recette le
recommande.
Préchauffage
Après que l’on a appuyé sur START, le four commence un
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et la durée du
compte à rebours apparaissent sur l'afficheur. À la fin du
préchauffage de conditionnement, un signal sonore se fait
entendre et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Fermer la porte.
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
On recommande d'attendre encore 10 minutes après la fin de la
durée de préchauffage de conditionnement avant de mettre les
aliments au four lorsqu'on fait cuire des aliments comportant des
levains tels que levure de bière, poudre à lever, bicarbonate de
soude et oeufs.
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la
cuisson est terminée.
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée
Cuisson au gril personnalisée :
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes
plus épaisses et les pièces de viande, de poisson et de volaille de
forme inégale peuvent mieux cuire à des températures de
cuisson plus basses.
A
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
3. Appuyer sur la touche TEMP “plus” (+) ou “moins” (-) pour
entrer une température autre que 500°F (260°C). La
température de cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
A. Élément de cuisson au gril
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Durant la cuisson au gril, l’élément de cuisson au gril
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la
température du four.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
En cas d’ouverture de la porte durant la cuisson au gril, l’élément
du gril s’éteint immédiatement et se rallume dès la fermeture de
la porte.
23
5. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la
cuisson est terminée.
■
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
■
■
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement lorsque c'est nécessaire.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins
3" (7 cm) de l’élément de cuisson au gril. Les durées de cuisson
indiquées sont seulement des recommandations et peuvent être
ajustées selon les goûts individuels. Les positions
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler
librement autour de l'aliment.
recommandées de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en
haut (5). Pour un dessin, voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
■
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
DURÉE DE
POSITION CUISSON
AVERTISSEMENT
ALIMENTS
DE LA
(minutes)
GRILLE
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant-à point
à point
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
Risque de brûlures
bien cuit
9-10
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermométrique.
Galettes de viande
hachée*
³ꢀ₄" (2 cm) d’épaisseur
bien cuites
4
13-14
7-8
Ne pas toucher l'élément du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
4
4
4
4
20-22
8-10
5-7
10-11
4-5
Tranche de jambon
précuit
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur
■
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique
(sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson
des viandes et de la volaille.
Saucisses de Francfort
3-4
Cuisson au four et rôtissage par convection
Côtelettes d’agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
14-17
8-9
A
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Filets de poisson
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0,6-1,25 cm)
d’épaisseur
Darnes de poisson
³ꢀ₄-1" (2-2,5 cm)
d’épaisseur
4
4
8-10
4-5
8-9
16-18
*Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille de
la lèchefrite.
B
C
A. Élément de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de cuisson au four
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, les
éléments de cuisson au four et au gril s’allument et s’éteignent
par intermittence pour maintenir la température du four et le
ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus
uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à
maintenir une température constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
l'humidité.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et au
gril et le ventilateur s'éteignent immédiatement. Ils se rallument
une fois la porte fermée.
■
Pour des résultats de cuisson idéale, ne pas utiliser de papier
d’aluminium.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
■
Réduire la température recommandée dans la recette de
25°F (14°C). La durée de cuisson peut également être
diminuée. Consulter le livre de recettes fourni avec ce four
pour de plus amples informations.
24
Cuisson au four ou rôtissage par convection :
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
Avant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, placer les
grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson”. Lors de l’utilisation de deux grilles,
les placer aux positions 2 et 4.
INTERNE
DES
GRILLE
ALIMENTS
Porc, position de grille 2
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser une grille
de rôtissage lors de la cuisson au four par convection. Ceci
permet la libre circulation de l'air autour de toutes les surfaces
des aliments. Il est possible de commander un ensemble
lèchefrite/grille de rôtissage. Voir la section "Assistance ou
service" pour passer commande. Demander la pièce
N° W10123240.
Rôti de
longe
(désossé)
30-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Rôti
d’épaule
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
1. Appuyer sur CONVECT (UPPER) (four supérieur).
Jambon, position de grille 2
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.
Frais (non
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
cuit)
Entière-
Appuyer sur la touche TEMP “+” ou “-” pour entrer une
température autre que 325°F (165°C). La température de
cuisson peut être réglée entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
ment cuit
Agneau, position de grille 2
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Gigot, rôti
d’épaule
La durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à rebours
et "PrE" apparaîtra sur l’affichage du four si la température
réelle du four est inférieure à 170°F (75°C).
à point
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
bien cuit
Lorsque la température réelle atteint 170°F (75°C), la
minuterie poursuivra le compte à rebours. Le réglage de la
température peut être modifié en tout temps après avoir
appuyé sur START.
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 à 5 lb
(1,5 à 2,2 kg)
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
5 à 7 lb
(2,2 à 3,1 kg)
15-20
3. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la
cuisson est terminée.
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et
moins
(5,85 kg)
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
Plus de 13 lb 10-12
(5,85 kg)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
INTERNE
DES
GRILLE
ALIMENTS
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
Bœuf, position de grille 2
Rôti de côte
1 à 1,5 lb
(0,5 à 0,7 kg)
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
saignant
à point
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
bien cuit
170°F (77°C)
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
Cuisson minutée
22-25
27-30
32-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
AVERTISSEMENT
bien cuit
170°F (77°C)
Rôti de
Risque d'empoisonnement alimentaire
croupe ou
d'aloyau
saignant
à point
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
bien cuit
170°F (77°C)
Pain de
viande
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d’éteindre le four automatiquement.
Veau, position de grille 2
Rôti de
longe, de
côte, de
croupe
à point
bien cuit
Réglage d’une durée de cuisson :
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
25
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER
(convection four supérieur) sur certains modèles.
(convection four supérieur) sur certains modèles.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
Appuyer sur la touche TEMP “+” ou “-” pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches HOUR et MIN “+” ou “-”, pour entrer
4. Appuyer sur les touches HOUR et MIN “+” ou “-”, pour entrer
la durée de cuisson.
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
Le compte à rebours de l'heure de mise en marche et d'arrêt
Sur les modèles de four double uniquement, lorsque les fours
supérieur et inférieur sont utilisés au même moment, appuyer
sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur) pour afficher les durées de cuisson respectives. sur
l'afficheur.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de
1 minute.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du
four.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement. “TIMED”, “DELAY” et l'heure d'arrêt
apparaissent aussi sur l'afficheur.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de 1
minute.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Lorsque l’heure d’arrêt est
atteinte, le four se met en marche. automatiquement et le
compte à rebours en minutes apparaît sur l’afficheur du four.
6. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou
OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte du four
pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
7. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de
rappel.
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
AVERTISSEMENT
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Risque de brûlures
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
■
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
26
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouille automatiquement et “DOOR LOCKED”
(porte verrouillée), “DELAY”, apparaîtront sur l’afficheur. La
porte ne se déverrouille pas avant que le four ait refroidi.
Comment fonctionne le programme :
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement.
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
d'éclatement.
Lorsque le programme est terminé et le four a refroidi, “End”
(fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
4. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais la durée peut être changée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés
moyennes à abondantes.
pour effacer l'affichage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) du four inférieur. Si
la température du four est trop élevée, la porte demeure
verrouillée. Elle ne se déverrouille pas jusqu’à ce que le four ait
refroidi.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
Nettoyage général
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera pas
durant le programme d’autonettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Méthode de nettoyage :
Appuyer les touches numériques établir une durée de
nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée entre
2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes par tranches de 30 minutes.
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement. “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) apparaît sur l’afficheur du four
inférieur. La porte ne se déverrouillera pas avant que le four
n’ait refroidi.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs
sur les surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent
survenir.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
3. Appuyer surn'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l’affichage.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Pour différer l'autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682 (non inclus) :
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches numériques pour établir une durée
de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes par tranches de 30 minutes.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
2. Appuyer sur les numériques pour entrer l’heure d'arrêt.
27
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Dépose :
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682 (non inclus) :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs. Des
dommages peuvent survenir.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Méthode de nettoyage :
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
■
Tampon en laine d’acier
Lampes du four
Les lampes du four ont des ampoules d’appareil ménager
standard de 15 watts. Elles s’allument lorsque la porte du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
2. Ouvrir la porte du four.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
2. Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour en vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de
la douille.
4. Replacer l’ampoule et le couvercle de l’ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
28
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
■
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Rien ne fonctionne
■
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
■
■
Unfusibleest-ilgrilléouledisjoncteurs'est-ildéclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
■
Unemiseen marche différée a-t-elleétéréglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé pour un programme
d'autonettoyage.
Le four ne fonctionne pas
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
■
■
■
■
■
■
L'appareil est-il d'aplomb?
Mettre l'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
■
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Pour les modèles à double four, a-t-on sélectionné le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER
OVEN (four inférieur).
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
■
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
L'affichage indique des messages
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
■
L'affichageindique-t-il “PF”, “PFid=27”ou“PFid=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
29
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Accessoires aux États-Unis
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au
Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en composant
le 1-800-442-9991 et en suivant les messages du menu. Ou
& Accessories” (Pièces et accessoires).
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462
Lèchefrite et grille
Commander la pièce n° 4396923
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682
30
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
31
W10191015A
© 2008 Whirlpool Corporation.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Imprimé aux É.-U.
|